Легко подводить итоги года, когда весь год готовишься к подведению итогов года. Или, например, если у тебя есть календарный план на год, а ты знай себе отслеживаешь: «выполнено» — «не выполнено». А если начинаешь год не с первого января, а с первого сентября? А если именно в этом году не то что сделала что-то особенное (новое, необыкновенное), а просто поняла что-то важное? Это можно считать достижением и главным итогом года?
Я в этом календарном году «выпустила» первых в своей жизни иностранных детей, которые занимались в моей школе по русским национальным программам, программам Международного бакалавриата и собственным национальным программам. Они начали учиться с 1 сентября 2012 года и, отучившись положенное по контрактам их родителей время, отбыли в свои родные школы во Францию, Чехию, Словакию, продолжили образование в международных школах ОАЭ и Германии… Да, у нас и раньше иногда (!) учились иностранцы. Недолго и почти всегда большей частью по индивидуальным учебным планам. Это было хоть и непросто, но увлекательно. Один ученик, много учителей, необязятельность аттестации, оценки по желанию… Красота! А здесь целых двадцать пять человек из восьми стран, почти все в начальной школе, шестеро из них «первый раз в первый класс» пошли именно в русскую школу! Вот только в этом году, в мае месяце, на линейке, посвященной «Последнему звонку», я почувствовала, как это невероятно трудно!
Итак, чтобы не расплакаться от невысказанной жалости к самой себе, придумавшей самостоятельно, среди прочих повседневных забот, и эту — заботу о детях, которые говорят и думают на другом языке, коротко — главные выводы.
1. Математика на французском языке действительно существует, причем в одновременном исполнении тремя профессионалами своего дела — учителем начальной школы, учителем алгебры и геометрии средней школы и учителем французского или, еще лучше, студентом-переводчиком.
2. Научиться читать можно сначала на русском, а потом на чешском.
3. В пределах своего класса можно говорить на любом языке — тебя все равно поймут и возьмут в игру.
4. Песня про Новый год одинаково звучит на всех языках, потому что учится на русском языке.
5. Для чешских детей фраза «я считаю» относится только к устному счету. Всегда. А не к выражению собственного мнения.
6. Дети из США учат английскому языку одноклассников эффективнее любого учебника.
7. Французские братья-близнецы могут одолеть в потасовке одного русского одноклассника только с помощью еще двух французских друзей и одного словака. Причем весело, а не обидно.
8. Третьеклассник из Мексики в воротах классной футбольной команды непобедим!
9. Сказка о школе на «Ломоносовской неделе» получилась абсолютно у всех детей сказочной!
10. Сосиска в тесте — любимое «русское» блюдо в школьной столовой.
11. Компот — это еда. Вода — это питье. Теперь это знают не только французские дети.
12. Для родителей иностранных детей общение с учителями и администрацией школы действительно важно.
13. Лекарства — это когда сладко (сироп), а не горько (таблетки).
14. Учитель может называться «пан учител», а директор — «мадам директрис». И это звучит… нежно!
15. Школа — это когда «у тебя вырастают крылья» и «нет страха», а «особенная атмосфера» — международные, понятные каждому слова…
Трудно поверить, что год назад я всего этого не знала…